Femmes berbères du Haut-Atlas marocain
Identifieur interne : 000305 ( Main/Exploration ); précédent : 000304; suivant : 000306Femmes berbères du Haut-Atlas marocain
Auteurs : E. Brossier [France] ; S. PeschardSource :
- Ethnographie [ 0336-1438 ] ; 1994.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Afrique du Nord, Maroc, Haut-Atlas, Berbère, Femme, Statut social, Condition féminine, Belle-mère, Activité féminine, Travail, Division sexuelle du travail, Préparation des aliments, Tissage, Education, Enfant, Fille, Reproduction sociale, Mariage, Virginité, Relation conjugale, Divorce, Changement culturel, Rapport homme-femme.
- Wicri :
- geographic : Maroc.
- topic : Femme, Statut social, Condition féminine, Travail, Enfant, Mariage, Divorce.
English descriptors
- KwdEn :
- Berber, Child, Cultural change, Divorce, Education, Female activity, Food preparation, Gender relation, Girl, High Atlas, Labour, Marital relation, Marriage, Morocco, Mother-in-law, North Africa, Sexual division of labour, Social reproduction, Social status, Virginity, Weaving, Woman, Woman's condition.
Abstract
La femme berbère du Haut-Atlas marocain semble posséder une plus grande autonomie que ses compagnes de la plaine. Une courte analyse, à partir d'observations et d'entretiens avec ces femmes du Haut-Atlas, montre la réalité vécue par celles-ci et le rôle qu'elles jouent dans la reproduction sociale du groupe. Certaines d'entre elles tendraient à exprimer silencieusement leur opposition par l'intermédiaire du corps, qui devient un moyen d'expression individuelle
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">Femmes berbères du Haut-Atlas marocain</title>
<author><name sortKey="Brossier, E" sort="Brossier, E" uniqKey="Brossier E" first="E." last="Brossier">E. Brossier</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Univ. Paris X</s1>
<s3>FRA</s3>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Univ. Paris X</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Univ. Paris X</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Peschard, S" sort="Peschard, S" uniqKey="Peschard S" first="S." last="Peschard">S. Peschard</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-95-11409</idno>
<date when="1994">1994</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-95-11409 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-95-11409</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000288</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000288</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000305</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000305</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">Femmes berbères du Haut-Atlas marocain</title>
<author><name sortKey="Brossier, E" sort="Brossier, E" uniqKey="Brossier E" first="E." last="Brossier">E. Brossier</name>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="01"><s1>Univ. Paris X</s1>
<s3>FRA</s3>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Univ. Paris X</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Univ. Paris X</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
<author><name sortKey="Peschard, S" sort="Peschard, S" uniqKey="Peschard S" first="S." last="Peschard">S. Peschard</name>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Ethnographie</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnographie</title>
<idno type="ISSN">0336-1438</idno>
<imprint><date when="1994">1994</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Ethnographie</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnographie</title>
<idno type="ISSN">0336-1438</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Berber</term>
<term>Child</term>
<term>Cultural change</term>
<term>Divorce</term>
<term>Education</term>
<term>Female activity</term>
<term>Food preparation</term>
<term>Gender relation</term>
<term>Girl</term>
<term>High Atlas</term>
<term>Labour</term>
<term>Marital relation</term>
<term>Marriage</term>
<term>Morocco</term>
<term>Mother-in-law</term>
<term>North Africa</term>
<term>Sexual division of labour</term>
<term>Social reproduction</term>
<term>Social status</term>
<term>Virginity</term>
<term>Weaving</term>
<term>Woman</term>
<term>Woman's condition</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Afrique du Nord</term>
<term>Maroc</term>
<term>Haut-Atlas</term>
<term>Berbère</term>
<term>Femme</term>
<term>Statut social</term>
<term>Condition féminine</term>
<term>Belle-mère</term>
<term>Activité féminine</term>
<term>Travail</term>
<term>Division sexuelle du travail</term>
<term>Préparation des aliments</term>
<term>Tissage</term>
<term>Education</term>
<term>Enfant</term>
<term>Fille</term>
<term>Reproduction sociale</term>
<term>Mariage</term>
<term>Virginité</term>
<term>Relation conjugale</term>
<term>Divorce</term>
<term>Changement culturel</term>
<term>Rapport homme-femme</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Maroc</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Femme</term>
<term>Statut social</term>
<term>Condition féminine</term>
<term>Travail</term>
<term>Enfant</term>
<term>Mariage</term>
<term>Divorce</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">La femme berbère du Haut-Atlas marocain semble posséder une plus grande autonomie que ses compagnes de la plaine. Une courte analyse, à partir d'observations et d'entretiens avec ces femmes du Haut-Atlas, montre la réalité vécue par celles-ci et le rôle qu'elles jouent dans la reproduction sociale du groupe. Certaines d'entre elles tendraient à exprimer silencieusement leur opposition par l'intermédiaire du corps, qui devient un moyen d'expression individuelle</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0336-1438</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1"><s0>Ethnographie</s0>
</fA03>
<fA05><s2>90</s2>
</fA05>
<fA06><s2>116</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Femmes berbères du Haut-Atlas marocain</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Femmes, familles, identités</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>BROSSIER (E.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1"><s1>PESCHARD (S.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01"><s1>Univ. Paris X</s1>
<s3>FRA</s3>
</fA14>
<fA20><s1>31-48</s1>
</fA20>
<fA21><s1>1994</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>7711</s2>
<s5>354000057832540020</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>529-95-11409</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1"><s0>Ethnographie</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Berber women of the Upper Atlas (Morocco)</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Women, families, identities</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>La femme berbère du Haut-Atlas marocain semble posséder une plus grande autonomie que ses compagnes de la plaine. Une courte analyse, à partir d'observations et d'entretiens avec ces femmes du Haut-Atlas, montre la réalité vécue par celles-ci et le rôle qu'elles jouent dans la reproduction sociale du groupe. Certaines d'entre elles tendraient à exprimer silencieusement leur opposition par l'intermédiaire du corps, qui devient un moyen d'expression individuelle</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N"><s0>52962A</s0>
<s1>V</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N"><s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE"><s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>564</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG"><s0>North Africa</s0>
<s2>564</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE"><s0>Maroc</s0>
<s2>564</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG"><s0>Morocco</s0>
<s2>564</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE"><s0>Haut-Atlas</s0>
<s2>564</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG"><s0>High Atlas</s0>
<s2>564</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE"><s0>Berbère</s0>
<s2>575</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG"><s0>Berber</s0>
<s2>575</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE"><s0>Femme</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG"><s0>Woman</s0>
<s2>563</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE"><s0>Statut social</s0>
<s2>563</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG"><s0>Social status</s0>
<s2>563</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE"><s0>Condition féminine</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG"><s0>Woman's condition</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE"><s0>Belle-mère</s0>
<s2>563</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG"><s0>Mother-in-law</s0>
<s2>563</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE"><s0>Activité féminine</s0>
<s2>563</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG"><s0>Female activity</s0>
<s2>563</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE"><s0>Travail</s0>
<s2>563</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG"><s0>Labour</s0>
<s2>563</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE"><s0>Division sexuelle du travail</s0>
<s2>563</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG"><s0>Sexual division of labour</s0>
<s2>563</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE"><s0>Préparation des aliments</s0>
<s2>563</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG"><s0>Food preparation</s0>
<s2>563</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE"><s0>Tissage</s0>
<s2>563</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG"><s0>Weaving</s0>
<s2>563</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE"><s0>Education</s0>
<s2>563</s2>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG"><s0>Education</s0>
<s2>563</s2>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE"><s0>Enfant</s0>
<s2>563</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG"><s0>Child</s0>
<s2>563</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE"><s0>Fille</s0>
<s2>563</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG"><s0>Girl</s0>
<s2>563</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE"><s0>Reproduction sociale</s0>
<s2>563</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="ENG"><s0>Social reproduction</s0>
<s2>563</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE"><s0>Mariage</s0>
<s2>563</s2>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="ENG"><s0>Marriage</s0>
<s2>563</s2>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="FRE"><s0>Virginité</s0>
<s2>563</s2>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="ENG"><s0>Virginity</s0>
<s2>563</s2>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="FRE"><s0>Relation conjugale</s0>
<s2>563</s2>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="ENG"><s0>Marital relation</s0>
<s2>563</s2>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="FRE"><s0>Divorce</s0>
<s2>563</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="ENG"><s0>Divorce</s0>
<s2>563</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="FRE"><s0>Changement culturel</s0>
<s2>563</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="ENG"><s0>Cultural change</s0>
<s2>563</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="23" i2="N" l="FRE"><s0>Rapport homme-femme</s0>
<s2>576</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="23" i2="N" l="ENG"><s0>Gender relation</s0>
<s2>576</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="N"><s0>UP</s0>
<s1>02!03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="02" i2="N"><s0>UQ</s0>
<s1>01!04,02,03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="03" i2="N"><s0>UA</s0>
<s1>05!07,09!04,02,03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="04" i2="N"><s0>UA</s0>
<s1>10!09,11!07,04,02,03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="05" i2="N"><s0>UA</s0>
<s1>14!15,17!04,02,03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="06" i2="N"><s0>UA</s0>
<s1>18!20,21!07,04,02,03</s1>
</fC04>
<fC04 i1="07" i2="N"><s0>UA</s0>
<s1>22!07,06!04,02,03</s1>
</fC04>
<fN21><s1>130</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations><list><country><li>France</li>
</country>
</list>
<tree><noCountry><name sortKey="Peschard, S" sort="Peschard, S" uniqKey="Peschard S" first="S." last="Peschard">S. Peschard</name>
</noCountry>
<country name="France"><noRegion><name sortKey="Brossier, E" sort="Brossier, E" uniqKey="Brossier E" first="E." last="Brossier">E. Brossier</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000305 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000305 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= Francis:529-95-11409 |texte= Femmes berbères du Haut-Atlas marocain }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |